Town´s Habrová je se blbec

PhDr. Josef Krám | 13.11.2009 | 00:00 | 1 min 2 min

Rychnov nad Kněžnou - Rychnov nad Kněžnou má od 6. listopadu novinku – městský vycházkový okruh Bylo nás pět aneb s Karlem Poláčkem a hrdiny jeho knih Bylo nás pět, Okresní město a Vyprodáno, to vše s jedenácti zastaveními - tabulemi, na nichž jsou úryvky z těchto knih, fotografie a texty. Má to však svá "ale" - za několik tisíc Euro.

Nemůžete číst? Pusťte si audio.
Ideální na cesty autem nebo při práci.

Abychom byli akurátní: Jde o naplnění projektu CZ 3. 22./3.3.02/08.00221 Bylo nás pět, spolufinancovaného Evropskou unií z prostředků ERDF prostřednictvím Euroregionu Glacensis. Slavnostně byl otevřen a chce se zvolat Sláva, vítejte ve Vašem rodákově, Karle Poláčku. Z textů na oněch tabulích se mj. dozvídáme, že:

František Martin Pelcl byl prvním profesorem české řeči a literatury na Karlově univerzitě. To ani náhodou. Pelcl, tato vynikající rychnovská osobnost, totiž nebyl profesorem Univerzity Karlovy, jak se tu lehkomyslně píše, ale Univerzity Karlo-Ferdinandovy. To proto, že se skupince česky smýšlející šlechty a vzdělaných mužů-buditelů první generace podařilo prosadit zřízení stolice českého jazyka na pražské univerzitě. Stalo se tak 140 let poté, kdy Ferdinand III. vydal zakládací listinu, kterou spojil staroslavné pražské vysoké učení, založené 1348 Karlem IV., s jezuitskou Akademií v Klementinu, kde působila od r. 1556.

A když jsme u pana profesora, tak tu jsou:
chyby v češtině (v interpunkci čárkou neoddělená věta vedlejší od hlavní, v kvantitě - hotel Panoráma, nezvládnutá velká písmena - hned v úvodu nesmyslně Vážení návštěvníci, Vážení turisté, dál pak na Kolowratském zámku, na Piaristickou kolej, postaven Mariánský sloup před zámkem, kostel Nejsvětější trojice, (dnes již neexistující) Hostinec v Trčkově ulici, pohled do průhonu – část města, je to stejná chyba jako napsat v Praze pohled na vyšehrad)
chyby v angličtině (hostel was Completed, belfry was Constructed, ambulance car was Built, Introduced, zatímco jinde bell Kryštof was moulded / Cast, castle was linked, castle was Built a vzápětí na stejném řádku Marian collumm was built), dál the building of a railway stop between Rychnov n.Kn.-Láň was built (tedy zastávka Rychnov nad Kněžnou), Městská Habrová je přeloženo Town´s Habrová).

Pro jistotu jsem angličtinu dvojmo zkonzultoval s Kanadou: Martin Jelinowicz, vnuk Karla Poláčka, který se na konci mailu 9. 11. 2009 v reakci na tu rychnovskou angličtinu a Town’s Habrova podepsal německou slovní hříčkou jako Martin J. von Toronto: Uvadim presny cesky vyznam.The hostel was completed in the year 2001 nebo jenom... in 2001. Hostel byl dokoncen v roce 2001.The belfry was constructed... Zvonice byla postavena...Bell Krystof was cast...Zvon Krystof byl odlit..The ambulance car was constructed and introduced... Ambulancni vuz byl vyroben a uveden do provozu....Slova jako constructed and introduced jsou velmi ohebna a znamenaji vselicos. Pokud mame na mysli velmi urcite objekty, pouzil bych urcity clen. Mozno rici The castle was erected... Hrad, zamek byl zrizen, postaven... The railway station between town of Rychnov and Lan was built...Zeleznicni zastavka mezi mestem Rychnov a Lan byla postavena...Mestska Habrova? Zde je na miste mala poznamka. Vec nelze prelozit, pokud neni smysl jasny. Co se tim mysli? Mestska ctvrt Habrova? Pak bych to prelozil Town’s Quarter Habrova. Town’s Habrova nedava smysl. To je vse. Zdravi Vas a Vase blizke Martin J. von Toronto.
Druhý mail ze stejného dne je od Johna Raise: spravne je hostel was completed, belfry was constructed, ambulance car was built and introduced, was created and erected; k zastavce Lan: pokud to je mezi dvema misty, potom se pouziva "between", a pokud to je mezi vice nez dvema, potom se pouziva "among". Mestska Habrova je nazev zrovna jako Rychnov nad Kneznou a ja bych slovo "Mestska" neprekladal, nechal bych cely vyraz v cestine, tedy Mestska Habrova.

Nepřesnosti v polském překladu - kostel nejsvětější / Nejsvětější Trojice je tu uveden jako kościół Trójcy Przenajświętszej, správně však kościół Najświętszej Trójcy (srov. v polském misálu uroczystość Najświętszej Trójcy), nemluvě o tom, že v Polsku se nejčastěji používá kościół Trójcy Świętej (Wrocław) anebo kościół Świętej Trójcy (Warszawa). Dále jsou v textu nesmyslné kombinace českých a polských výrazů, např. niedaleko Nedvídkova mlýna, przy drodze z Městské Habrové do kąpieliska, chybný je i název lesa w miejscowości Včelné (správně je Včelný).
Nesmyslně použité výrazy – jak jinak hodnotit vybudovanou sochu sv. Josefa Kalasánského (vybudovat můžeme ledacos, ale sochu opravdu ne, neřku-li sochu patrona piaristů, navíc piaristické gymnázium bylo kousek od ní), 1916 byla postavena budova železniční zastávky na Láni (no, budova – ona to byla dřevěná bouda, nic víc, nic míň).
Na tabuli u rychnovského židovského hřbitova je fotografie, ale „trefuje“ se vedle; není z rychnovského židovského hřbitova, ale určitě (potvrdil to starosta Podbřezí) ze skaleckého lesního židovského hřbitova v Podbřezí u Dobrušky :-(.
Díry v plotě za tabulí u staré zvonice a Slavína (kdyby to udělal nějaký vandal později, bylo by to trestuhodné, ale takto je to tu hned od počátku při nainstalování), navíc právě tam na tom místě, kde stávalo bývalé gymnázium, mohla být aspoň zmínka o tom, že byl jeho (neúspěšným) studentem a že odtud byl vyloučen :-(.

Projekt CZ 3. 22./3.3.02/08.00221 Bylo nás pět

Obsahem projektu „Bylo nás pět“ (podpořen z  Fondu mikroprojektů Euroregionu Glacensis – přeshraniční spolupráce PR – ČR částkou 30.000 €) je vytvoření:

      Městského vycházkového okruhu
      propagační DVD o Rychnově nad Kněžnou (a Klodzku)
      interaktivní webová vizualizace procházky po městě Rychnov nad Kněžnou
      scénář, hrací plán o odměny soutěže pro návštěvníky a turisty
      komiksový průvodce Rychnovem (pro dítka)

Zdroj: Město Rychnov nad Kněžnou

Když už, Karle Poláčku, virtuálně procházíme Vaším rodištěm, tak připomeňme: Za komunistického režimu se na Vás v roce 1967 oficiálně vzpomínalo u příležitosti 75. výročí Vašich nedožitých narozenin. To byla odhalena Vaše busta v Palackého ulici naproti stavebně hodnotnému domu z období pernštýnského. Vy ho přece uvádíte v první větě Bylo nás pět: Do školy chodím každý den kolem jednopatrového domu, na kterém je štít s nápisem Martin Bejval. A pod tím jest tiskacím písmem napsáno: Povoznictví a obchod uhlím. Ten nápis je červeně a modře vymalovaný a po obou stranách jsou zkřížená kladívka, což se mi velice líbí. Když si připomeneme Goethovo Dichtung und Wahrheit, tak tady bylo přece kus Wahrheitu – opravdu jste bydlel vedle a chodil kolem do školy, ostatně i ta kladívka tu bývala. Jenže pak v 70. letech došlo na asanaci města, tedy bourání, a za oběť jí padl jak onen historický dům, tak i ten Váš kousek pod ním. Že místo onoho pernštýnského domu byla postavena krabicová budova SNB a že na bourání i toho Vašeho rodného domu se podíleli vojáci Sovětské armády, je pravda stejně tak, jako že zhruba tam, kde byl ten Váš, je teď křižovatka. Vaše busta však odtud – to už za tohoto režimu – byla přenesena na symbolický rychnovský Slavín mezi kostel Nejsvětější Trojice a starou zvonici. Přišel jste, řečeno s Jiřím Suchým, do takové krásné společnosti – překladatele z řečtiny a latiny Otmara Vaňorného, hudebního skladatele Anatola Provazníka a etnografa-folkloristu Vratislava Vycpálka. Tenkrát onoho 22. března 1992 tam Vaši bustu, zahalenou ve žluté látce, přece spoluodhalovala Vaše dcera Jiřina – přiletěla tenkrát z kanadského North Yorku, kde žila. Tak si říkám, že ta barva byla symbolická, přece jen známe Vaše deníkové záznamy z druhé světové války, které vyšly pod názvem Se žlutou hvězdou. Vy jste byl taky soudničkář, jsme v Česku a krade se, tak příklad od nás: V březnu 2002 byl na rychnovském Slavíně vyvrácen sokl busty Otmara Vaňorného, jeho busta ukradena, a ta Vaše byla proto odvezena. Později byli čtyři pachatelé vypátráni a my víme, že ji chtěli prodat, aby měli peníze na diskotéku do Králík; to se jim však nepovedlo ani ve Sběrných surovinách, až byla nakonec prodána mimo rychnovský okres za 2 tisíce korun; přitom její hodnotu ocenil soudní znalec na víc než 150 tisíc. Od ředitele rychnovské policie ji pak v červenci z rukou ředitele rychnovské policie převzal starosta města. No a v prosinci 2002 byl u rychnovského okresního soudu vynesen poslední z rozsudků proti oněm pachatelům. Byl jsem na přelíčení, a tak podávám svědectví: Samosoudce JUDr. Jiří Fuks hodnotil krádežovou (jeho výraz) trestnou činnost mladistvého Dušana G. (1985), z níž nejzávažnější byla právě tato krádež díla zasloužilého umělce Leoše Kubíčka. Byť odsouzený, který měl za sebou už dva soudem uložené tresty a poslední trestné činy spáchal v podmínce, původně avizoval, že vypovídat bude, před samosoudcem odmítl. Soud ho odsoudil k odpracování 400 hodin obecně prospěšných prací, a nebýt toho, že se busta nakonec našla, trest mohl být přísnější. A ti zbylí tři plnoletí spolupachatelé tohoto trestného činu Štefan T., Emil T. a Juraj L.? Už předtím byli pravomocně odsouzeni k podmíněným trestům nebo 400 hodinám veřejně prospěšných prací. Od červnu 2003 je Vaše busta na náměstí pojmenovaném po Vás Poláčkovo. Jestli Vás to zajímá, tak se dřív jmenovalo Schlossplatz, Nové město, Neustädter Platz, Nové, Zámecké, Malé, Švehlovo, prezidenta Beneše, za komunistů Stalingradské, a teď tedy náměstí Karla Poláčka. To je skoro všecko, 30 000 evropskými korunami přispěla na těch jedenáct tabulí Evropská unie (to je údaj z internetu), ale kolik přidalo město, nevím. Dole na oněch zastaveních jsou uvedeny webové stránky www.rychnov.-city.cz a www.rychnovsko.cz. Dáno do širších souvislostí v rychnovském regionu - kvalitně jsou zpracovány informační tabule ve Vamberku, bezchybně mají na území mikroregionu Brodec značený okruh s 18 zastaveními a tabulemi, dobrou propagaci dělají např. Olešnice v Orlických horách, Kostelecké Horky, Libel, Záměl a obec Synkov-Slemeno. Čím zakončit? František Pavlíček v jedné své hře píše, že tady přestává sranda a začíná náboženství. A Vy, Karle Poláčku, jste přece komentoval hru svého spoluhráče v kartách, když vynesl špatně, slovy: Je se blbec.

Fotogalerie

Autor fotografií: -kr-
Tabule na Poláčkově náměstí ...

Tabule na Poláčkově náměstí ...

... je obklopena odpadkovými nádobami

... je obklopena odpadkovými nádobami

Na Starém náměstí je tabule umístěna zády k nově upravovanému prostoru u kašny ...

Na Starém náměstí je tabule umístěna zády k nově upravovanému prostoru u kašny ...

... tak, aby se museli zájemci prodírat mezi zaparkovanými auty na parkovišti

... tak, aby se museli zájemci prodírat mezi zaparkovanými auty na parkovišti

Další tabule u zvonice je umístěna vedle zdemolovaného plotu tamního Slavína

Další tabule u zvonice je umístěna vedle zdemolovaného plotu tamního Slavína

A nyní následují chyby a chybičky...

A nyní následují chyby a chybičky...

Cover
Orlický CLUTCH ⚡

0

✍️ OG: PhDr. Josef Krám
⚡ Views: 0

👀 TL;DR: SHRNUTÍ

  • 0
0
13.11.2009 | 00:00
🔥 W 💀 L

📸 Need pics, nebo se to nestalo

Doporučené články